孩子們從來沒有這麼多的理由去學習各地中國人如何迎新年、送新年。隨著中國在世界舞台上佔據新的地位,了解中國文化和價值觀對我們的下一代來說變得越來越重要。
連續兩週的歡樂氣氛瀰漫。這種顏色代表著幸運和幸福。孩子們會收到用紅紙包裹的錢,朋友和親人也會交換寫在紅紙上的詩。農曆新年也是緬懷祖先、祝福親朋好友平安幸福的機會。節慶以元宵節結束,許多大型社區都會舉辦著名的舞龍活動。煙火、遊行、燈籠、禮物和盛宴:這些都是慶祝中國新年的人所體驗到的快樂。
Children have never had so many reasons to learn how Chinese people everywhere ring in the new and ring out the old. As China takes its new place on the global stage, understanding Chinese culture and values becomes ever more essential to our next generation.
For two joyous weeks red is all around. The color represents luck and happiness. Children receive money wrapped in red paper, and friends and loved ones exchange poems written on red paper. The Chinese New Year is also an opportunity to remember ancestors, and to wish peace and happiness to friends and family. The holiday ends with the Festival of Lanterns, as many large communities stage the famous Dragon Dance. Fireworks, parades, lanterns, presents, and feasts: these are some of the joys experienced by all who observe Chinese New Year.